Pardon, monsieur, quand on vous parle de voyage, vous pensez à quoi?
请原谅,先生,说起旅行,您会到
么?
Pardon, monsieur, quand on vous parle de voyage, vous pensez à quoi?
请原谅,先生,说起旅行,您会到
么?
Quand même ! J'aimerais bien savoir à quoi elle pense.
管他呢!我就知道她在
些
么。
Si je me loge chez, à quoi me faut-il faire attention?
如果我住在您家,您对我有么要求?
C'est à quoi je n'ai pas pensé.
我没有到
正是这
。
Au fond de toi,à quoi tu penses?
心里到底在
么?
Ils sont quand même bizarres ses yeux. On se demande à quoi elle pense.
反正她眼睛就是奇
。让人看不透她在
么。
Tu as un air lointain, tu penses à quoi?
怎么心不在焉
,
么呢?
On ne le pêche pas, on ne le mange pas… Alors, à quoi sert-il ?
人们不是去捕鱼,人们不是吃鱼,哪么,这节是做
么用
呢?
Avec ce gaillard-là, on ne sait jamais à quoi s'en tenir.
对于那调皮家伙, 真不知道该怎么应付。
Mais l'affaire qu'on a pas fait, à quoi on es responsable des conséquence?
如果真错了,我们签事故单是应该,但没做
事,我们为
么要承担呢?
Alors les épines, à quoi servent-elles ?
那那些刺用来做么呢?
Avec cet enfant, ma s?ur a?née ne sait jamais à quoi s'en tenir.
姐姐对这孩子,真不知应该怎么对付。
Ce à quoi je pense c'est de faire quelque chose d'utile a vous.
我为您做一些有用
事情。
Ce à quoi nous n'avions pas pensé, c'est qu'il a raté son examen.
我们没有到
是他考试考砸了。
Mais à quoi tu penses vraiment ?
但是真正
法是
么?
Mais, à travers tant d'interruptions, il était difficile de démêler à quoi il servait.
可是,演出被打断次数那么多,这
角色起
么作用也说不清了。
Dans notre vie de tous les jours, à quoi sert la musique ?
在我们日常生活中,音乐
作用是
么?
Je me demandais à quoi notre univers ressemblerait?
我问自己,我们宇宙到底像
么?
Il convient de se demander à quoi ressemblerait un État POLISARIO.
应当问一问是,波利萨里奥国会是一
么样子。
Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.
在这时候没有人作出任何让步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。